Pin meaning in routing drawing is wrong, now it is "销钉"(xiaoding) a standart part used in machine, but the correct meaning in Chinese is "引脚" (yinjiao) a part of connector in circuit.
Please modify it in next version of update.
More hands produce a stronger flame. Let's build our perfect software and help files with our own hands!
Perfect point!
"销钉" more refers to the peg or the dowel to connect or to fixate different parts of machines/devices/furnitures, and definitely not the "pins" we are talking about here.
针脚 or 引脚 is the correct Chinese translation for its purpose! (By professional Mandarin Translator)